Łatwy zwrot towaru w ciągu 14 dni od zakupu bez podania przyczyny
Niniejsza monografia przedstawia propozycję tłumaczenia humoru w literaturze dziecięcej opartą na teorii przestrzeni mentalnych i integracji pojęciowej (Gilles Fauconnier, Mark Turner). Model integracji pojęciowej został wykorzystany jako wzór do tworzenia map mentalnych służących do wizualizacji elementów istotnych w procesie tłumaczenia, które należy brać pod uwagę, aby tekst docelowy był możliwie jak najbardziej wiernym odzwierciedleniem tekstu źródłowego, zarówno pod względem semantycznym jak i fonetycznym, z jednoczesnym uwzględnieniem referencji do wiedzy ogólnej na temat tłumaczonego dzieła.
Producent
Tytuł
Humour and Translation in Childrens Literature
Autor
Sylwia Klos
Wydawnictwo
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania
2020
Okładka
broszurowa
Liczba stron
156
Format
243x176 mm
Szerokość produktu
24,3
Wysokość produktu
17,6
Długość towaru w centymetrach
Długość towaru w centymetrach
26
Szerokość towaru w centymetrach
Szerokość towaru w centymetrach
19
Wysokość towaru w centymetrach
Wysokość towaru w centymetrach
3
Wysokość towaru w centymetrach
ISBN
9788322638668
Zapytaj o produkt
Napisz swoją opinię